Mottaker: | JULIUS ELIAS |
Datering: | 23. februar 1896 |
Sted: | KRISTIANIA |
Tekstvarianter | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||||
|
| xml, pdf, epub, kindle | ||||||||||||
Om verket | ||||||||||||||
Les mer om brevene |
Konvolutt
Herrn Dr. Julius Elias,
Matthäikirchstrasse 4. II.
Berlin.
Faksimile |
Kære dr. Elias!
Det var mig særdeles behageligt efter så lang tids forløb atter at modtage et venskabeligt brev fra Dem og jeg sender Dem som svar disse linjer.
Herr Fischer har aldeles ingen grund til at føle sig overrasket ved at jeg har tilladt en anden forlægger at besørge en tysk udgave af mit skuespil «Catilina». Den i sin tid af Paul Hermann foretagne oversættelse af stykket har nu henligget hos herr Fischer i 8–10 år uden at være bleven offentliggjort, og herr Fischers påstand om at jeg skulde have anmodet ham om at vente dermed indtil en revideret originaludgave var udkommet, er fuldstændig grebet ud af luften. Den
reviderede originaludgave udkom i København allerede i året 1875 og det er efter denne at Paul Hermann har foretaget sin oversættelse, hvilken jeg selv har gennemlæst og hvori den til den nye originaludgave skrevne fortale findes gengivet. Jeg har altså havt gyldig grund til at antage at herr Fischer for længe siden havde opgivet tanken om at udgive dette mit ungdomsarbejde. Jeg beder Dem om godhedsfuldt at klargøre dette for herr Fischer, og for resten overbringe ham min venskabelige hilsen. –
Faksimile |
Med hjertelige hilsener til Dem og Deres hus tegner jeg mig i gammelt venskab
Deres hengivne og forbundne
Henrik Ibsen.